
あの日から5年が経った。
僕の中ではそれが 「 もう5年 」 なのかそれとも 「 まだ 5年 」 なのか、実感がわかない。それはもしかするとその両方なのかもしれない。
それがなぜかと問うてみると、あの日から決して何も事情が変わっていないのではないのではないかと思えてくる。
いやそれどころか平和からより遠のいてはいないか。
少なくとも僕らはそれを戒めとして覚えていかねばならないのだろう。
あの日から5年が経ち、Hudson River には灯籠が流された。

あの日から5年が経った。
僕の中ではそれが 「 もう5年 」 なのかそれとも 「 まだ 5年 」 なのか、実感がわかない。それはもしかするとその両方なのかもしれない。
それがなぜかと問うてみると、あの日から決して何も事情が変わっていないのではないのではないかと思えてくる。
いやそれどころか平和からより遠のいてはいないか。
少なくとも僕らはそれを戒めとして覚えていかねばならないのだろう。
あの日から5年が経ち、Hudson River には灯籠が流された。
トラックバックURL: http://www.nomeri.com/mt421/mt-tb.cgi/798
hiroさんこんにちは、月曜日にご一緒させてもらったtsuyoshiです。写真を見るとまるで映画の1シーンを見ているみたいで、写真に吸い込まれそうになりますね。
わあ~ すばらしいですね!!
どの写真もぞくぞくしました☆
こんな写真が撮れたらどんなにいいかしら~
あ。ごめんなさい、、申し遅れました。。
同じランキングに参加している杏子といいます。
タイトルを見て覗いてみたらコメントせずにはいられなくなりました。
Hirosan,
Hi, it's me again! Another great photo...it almost seems like an outer space invasion (those blue lights). Anyhow...it does seem like 5 years went by really fast. This impacted everyone in the nation and anyone who saw what happened. From my last stay in NY, I did realize that there is heightened security, but yet a sense of alarm and fear is lingering throughout the city..subconsciously. Peace has been threatened since human beings learned how to compete. I really don't think things have gotten any better, but I do think that this even allowed many people to realize that America can't be as naive anymore.
By the way, I had a great time hanging out with you last week! Thanks for showing me around to the fun parts of the city. I did end up getting an offer from the company I interviewed with. I am still thinking about other options though..I'll let you know what happens! :D We can catch up again!
tsuyoshiさん、
お疲れ様でした。いい写真撮れましたか? もう今頃は日本でしょうか?
もし良かったら麻布の写真展もお越しください。日本に帰るとNYの余韻が薄れていきますが、ここでもう一度充電してください。
杏子さん、
初めまして、杏子さん。ランキングからのアクセスは結構ありますよね。僕もあとでおじゃまさせていただきます!
tomo、
I am glad you got a job offer from that company! See, I told you you can make it! But yeah, you should keep looking at other options.
By the way I found your japanese sounds cute. Include myself, sometime I translate japanese expression into english and figure out that this is not gonna work. and you do vice versa. In your case you make up new jpanese expression from english. For instance, you said "ride wo morau". I know we say "to give ride", but we don't say "morau" sorry I am not making fun of you.
After 9/11...I feel our life is being suffocated under "security purpose". I am afraid that we won't be able to travel free eventually. Our conversation is monitored, our money transaction is monitored. So anythingelse they don't know about us?